Students

TRAN8021 – Introduction to Interpreting Practice

2021 – Session 1, Weekday attendance, North Ryde

Notice

As part of Phase 3 of our return to campus plan, most units will now run tutorials, seminars and other small group activities on campus, and most will keep an online version available to those students unable to return or those who choose to continue their studies online.

To check the availability of face-to-face and online activities for your unit, please go to timetable viewer. To check detailed information on unit assessments visit your unit's iLearn space or consult your unit convenor.

General Information

Download as PDF
Unit convenor and teaching staff Unit convenor and teaching staff Unit Convenor
Jing Fang
Lecturer
Jean Cho
Tutor
Natsuki Del Prado
Tutor
Jared Nemes
Margaret Wood
Credit points Credit points
10
Prerequisites Prerequisites
Admission to MTransInter or MTransInterMIntRel or MTransInterMAppLingTESOL or MAdvTransInterStud and GradDipTransInter or GradCertCommInter or MConfInt
Corequisites Corequisites
Co-badged status Co-badged status
Unit description Unit description

This unit is designed to introduce the basic concept of interpreting and help students develop key interpreting techniques such as listening skills, text analysis, memory retention, note-taking and oral translation skills. The unit will build on fundamental theoretical principles, and will enable students to apply theory to practice, helping students to recognise factors that influence the effective use of different interpreting techniques in different contexts, as well as the decision making involved in selecting one interpreting technique over another. Participants will be expected to perform individual, peer and group evaluations.

Important Academic Dates

Information about important academic dates including deadlines for withdrawing from units are available at https://www.mq.edu.au/study/calendar-of-dates

Learning Outcomes

On successful completion of this unit, you will be able to:

  • ULO1: Demonstrate the ability to accurately transfer messages from B language to A language in different modes.
  • ULO2: Develop essential interpreting techniques: segmentation, reformulation, prediction and note-taking.
  • ULO3: Understand discourse for the purpose of interpreting.
  • ULO4: Develop an understanding of extra-linguistic and cultural aspects of discourse.
  • ULO5: Develop domain-specific knowledge.
  • ULO6: Demonstrate an understanding of interpreter roles in practice.
  • ULO7: Establish self-directed learning skills to enhance professional skills.
  • ULO8: Demonstrate reflective and critical practice to become life-long learners.

General Assessment Information

Coronavirus (COVID-19) Update

Assessment details are no longer provided here as a result of changes due to the Coronavirus (COVID-19) pandemic.

Students should consult iLearn for revised unit information.

Find out more about the Coronavirus (COVID-19) and potential impacts on staff and students

Assessment Tasks

Name Weighting Hurdle Due
Reflective Essay 25% No Week 10
Interpreting Examination 25% No Week 9
Video Presentation 25% No Week 14
Live Dialogue Interpreting Examination 25% No Week 14

Reflective Essay

Assessment Type 1: Essay
Indicative Time on Task 2: 8 hours
Due: Week 10
Weighting: 25%

 

Students are required to write a reflective essay of approximately 1000 words following the interpreting examination. In the essay, students should provide a diagnostic assessment of their individual performance in the exam, analyse any problems or difficulties encountered and propose ways to address such.

 


On successful completion you will be able to:
  • Understand discourse for the purpose of interpreting.
  • Develop an understanding of extra-linguistic and cultural aspects of discourse.
  • Develop domain-specific knowledge.
  • Demonstrate an understanding of interpreter roles in practice.
  • Establish self-directed learning skills to enhance professional skills.
  • Demonstrate reflective and critical practice to become life-long learners.

Interpreting Examination

Assessment Type 1: Examination
Indicative Time on Task 2: 2 hours
Due: Week 9
Weighting: 25%

 

The exam consists of one sight translation task of approximately 200 words and one consecutive passage interpreting task of approximately 300 words (delivered in 3 segments), both of which shall be from the B language of the student (first acquired language) into A language (native language). Students will be provided with an assignment brief for the consecutive passage interpreting task in advance to enable preparation. Exam duration: Approx 30 minutes.

 


On successful completion you will be able to:
  • Demonstrate the ability to accurately transfer messages from B language to A language in different modes.
  • Develop essential interpreting techniques: segmentation, reformulation, prediction and note-taking.
  • Understand discourse for the purpose of interpreting.
  • Develop an understanding of extra-linguistic and cultural aspects of discourse.
  • Develop domain-specific knowledge.
  • Demonstrate an understanding of interpreter roles in practice.

Video Presentation

Assessment Type 1: Presentation
Indicative Time on Task 2: 3 hours
Due: Week 14
Weighting: 25%

 

In this task, students are required to choose one of the topics introduced during the lectures and make a 5 minute video presentation. Each student shall provide an introduction of the topic chosen, review her/his own learning process and propose further actions to further consolidate her/his knowledge and/or enhance skills.

 


On successful completion you will be able to:
  • Understand discourse for the purpose of interpreting.
  • Develop an understanding of extra-linguistic and cultural aspects of discourse.
  • Develop domain-specific knowledge.
  • Demonstrate an understanding of interpreter roles in practice.
  • Establish self-directed learning skills to enhance professional skills.
  • Demonstrate reflective and critical practice to become life-long learners.

Live Dialogue Interpreting Examination

Assessment Type 1: Simulation/role play
Indicative Time on Task 2: 3 hours
Due: Week 14
Weighting: 25%

 

Students are required to interpret part of a live dialogue between an English speaker and a LOTE (Language Other Than English) speaker. An assignment brief will be sent to students to enable preparation beforehand and students are required to record their own interpreting performance for reflection purposes. Exam duration approx 20 minutes (dialogue interpreting in small groups)

 


On successful completion you will be able to:
  • Demonstrate the ability to accurately transfer messages from B language to A language in different modes.
  • Develop essential interpreting techniques: segmentation, reformulation, prediction and note-taking.
  • Understand discourse for the purpose of interpreting.
  • Develop an understanding of extra-linguistic and cultural aspects of discourse.
  • Develop domain-specific knowledge.
  • Demonstrate an understanding of interpreter roles in practice.

1 If you need help with your assignment, please contact:

  • the academic teaching staff in your unit for guidance in understanding or completing this type of assessment
  • the Writing Centre for academic skills support.

2 Indicative time-on-task is an estimate of the time required for completion of the assessment task and is subject to individual variation

Delivery and Resources

Refer to iLearn for details.

Policies and Procedures

Macquarie University policies and procedures are accessible from Policy Central (https://policies.mq.edu.au). Students should be aware of the following policies in particular with regard to Learning and Teaching:

Students seeking more policy resources can visit Student Policies (https://students.mq.edu.au/support/study/policies). It is your one-stop-shop for the key policies you need to know about throughout your undergraduate student journey.

To find other policies relating to Teaching and Learning, visit Policy Central (https://policies.mq.edu.au) and use the search tool.

Student Code of Conduct

Macquarie University students have a responsibility to be familiar with the Student Code of Conduct: https://students.mq.edu.au/admin/other-resources/student-conduct

Results

Results published on platform other than eStudent, (eg. iLearn, Coursera etc.) or released directly by your Unit Convenor, are not confirmed as they are subject to final approval by the University. Once approved, final results will be sent to your student email address and will be made available in eStudent. For more information visit ask.mq.edu.au or if you are a Global MBA student contact globalmba.support@mq.edu.au

Student Support

Macquarie University provides a range of support services for students. For details, visit http://students.mq.edu.au/support/

Learning Skills

Learning Skills (mq.edu.au/learningskills) provides academic writing resources and study strategies to help you improve your marks and take control of your study.

The Library provides online and face to face support to help you find and use relevant information resources. 

Student Services and Support

Students with a disability are encouraged to contact the Disability Service who can provide appropriate help with any issues that arise during their studies.

Student Enquiries

For all student enquiries, visit Student Connect at ask.mq.edu.au

If you are a Global MBA student contact globalmba.support@mq.edu.au

IT Help

For help with University computer systems and technology, visit http://www.mq.edu.au/about_us/offices_and_units/information_technology/help/

When using the University's IT, you must adhere to the Acceptable Use of IT Resources Policy. The policy applies to all who connect to the MQ network including students.