Students

TRAN820 – Translation Practice 2

2014 – S2 Day

General Information

Download as PDF
Unit convenor and teaching staff Unit convenor and teaching staff Unit Convenor
Yan Qian
Contact via yan.qian@mq.edu.au
Credit points Credit points
4
Prerequisites Prerequisites
TRAN877 or TRAN816
Corequisites Corequisites
Co-badged status Co-badged status
Unit description Unit description
This unit provides students with practical opportunities to develop their translation competencies further. This unit involves the translation of various types of texts. Students discuss problems encountered in the course of translation such as textual, stylistics, register, and language usage issues, as well as equivalence at different levels. It is aimed at introducing strategies to solve more challenging problems and leading students to establish their own strategies.

Important Academic Dates

Information about important academic dates including deadlines for withdrawing from units are available at https://www.mq.edu.au/study/calendar-of-dates

Learning Outcomes

On successful completion of this unit, you will be able to:

  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Develop and record your own translation strategies;
  • Demonstrate ability of research and teamwork for translation;
  • Further understand professional ethics issues;
  • Demonstrate self-reflection, critical analysis, problem-solving and creative thinking.

Assessment Tasks

Name Weighting Due Groupwork/Individual Short Extension AI assisted?
Assignments LOTE to E 15% TBA No
Assignment E to LOTE 15% TBA No
Reflective journal 10% November 18, 2014 No
Exam English into LOTE 30% TBA No
Exam LOTE into English 30% TBA No

Assignments LOTE to E

Due: TBA
Weighting: 15%
Groupwork/Individual:
Short extension 3: No
AI assisted?:

Students are required to translate LOTE texts into English.


On successful completion you will be able to:
  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Develop and record your own translation strategies;
  • Demonstrate ability of research and teamwork for translation;
  • Further understand professional ethics issues;
  • Demonstrate self-reflection, critical analysis, problem-solving and creative thinking.

Assignment E to LOTE

Due: TBA
Weighting: 15%
Groupwork/Individual:
Short extension 3: No
AI assisted?:

Students are required to translate texts from English into LOTE .


On successful completion you will be able to:
  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Develop and record your own translation strategies;
  • Demonstrate ability of research and teamwork for translation;
  • Further understand professional ethics issues;
  • Demonstrate self-reflection, critical analysis, problem-solving and creative thinking.

Reflective journal

Due: November 18, 2014
Weighting: 10%
Groupwork/Individual:
Short extension 3: No
AI assisted?:

Students are required to complete a reflective journal with weekly entries of 250 words each direction each week,


On successful completion you will be able to:
  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Develop and record your own translation strategies;
  • Demonstrate ability of research and teamwork for translation;
  • Further understand professional ethics issues;
  • Demonstrate self-reflection, critical analysis, problem-solving and creative thinking.

Exam English into LOTE

Due: TBA
Weighting: 30%
Groupwork/Individual:
Short extension 3: No
AI assisted?:

Students are required to complete one 3 hour exam paper from English into LOTE.


On successful completion you will be able to:
  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Further understand professional ethics issues;
  • Demonstrate self-reflection, critical analysis, problem-solving and creative thinking.

Exam LOTE into English

Due: TBA
Weighting: 30%
Groupwork/Individual:
Short extension 3: No
AI assisted?:

Students are required to complete a 3 hour exam paper from LOTE into English.


On successful completion you will be able to:
  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Demonstrate ability of research and teamwork for translation;
  • Further understand professional ethics issues;
  • Demonstrate self-reflection, critical analysis, problem-solving and creative thinking.

Delivery and Resources

The learning and teaching strategies used in this Unit are two face-to-face sessions (one in each direction) per week.

It is expected that students in this unit will prepare translation tasks and research translation topic areas before class, participate in class discussions and complete translation assignments and write reflective translation journals after class.

No prescribed text/s. Language specific translation materials are selected, prepared and updated by the language specific lecturers.

Recommended readings for this unit are:

1. Baker, Mona, 1992, In Other Words: A Coursebook on translation, Routledge: London and New York (for general loan in the Macquarie library)

2. Robertson, S.I. 2001.  Problem Solving.  Psychology Press, Philadelphia (for general loan in the Macquarie library)

There is also a range of other resources available to Macquarie students, including:

  • electronic access to a variety of book chapters and journal articles at http://www.lib.mq.edu.au/reserve/
  • electronic access to journals at http://www.lib.mq.edu.au/journalfinder/
  • electronic document delivery for journal articles and book chapters not available locally at http://www.lib.mq.edu.au/docsup/

See the following URL for more information:

http://www.ling.mq.edu.au/support/postresources.htm

 

 

Unit Schedule

Week

 

Topic areas include but not limited to

 

 

1

  • Information Kits (course objectives, NAATI exams, Plans, etc.)
  • Preparation of students for Assignment 1 and supplementary practice 1

2

 

International relations/diplomacy/Politics

3

 

Politics/Public Administration

4

 

Social and community affairs

5

 

Social and community affairs

6

 

Law/Commerce/Economics

7

 

Law/Commerce/Economics

 

Mid-semester break

 

 

8

 

Science and Technology

9

 

Science and Technology

10

 

Mock Exam

11

 

Health and Medicine

12

 

Health and Medicine

13

Health and Medicine

 

 

Please note:

1. Each language stream may have a slightly varied schedule based on one of the alternatives.

2. A minimum of 8 translation tasks are assessable.

For current updates, lecture times and classrooms, please consult the MQ Timetables website: http://www.timetables.mq.edu.au

Policies and Procedures

Macquarie University policies and procedures are accessible from Policy Central. Students should be aware of the following policies in particular with regard to Learning and Teaching:

Academic Honesty Policy http://mq.edu.au/policy/docs/academic_honesty/policy.html

Assessment Policy  http://mq.edu.au/policy/docs/assessment/policy.html

Grading Policy http://mq.edu.au/policy/docs/grading/policy.html

Grade Appeal Policy http://mq.edu.au/policy/docs/gradeappeal/policy.html

Grievance Management Policy http://mq.edu.au/policy/docs/grievance_management/policy.html

Disruption to Studies Policy http://www.mq.edu.au/policy/docs/disruption_studies/policy.html The Disruption to Studies Policy is effective from March 3 2014 and replaces the Special Consideration Policy.

In addition, a number of other policies can be found in the Learning and Teaching Category of Policy Central.

Student Code of Conduct

Macquarie University students have a responsibility to be familiar with the Student Code of Conduct: https://students.mq.edu.au/support/student_conduct/

Student Support

Macquarie University provides a range of support services for students. For details, visit http://students.mq.edu.au/support/

Learning Skills

Learning Skills (mq.edu.au/learningskills) provides academic writing resources and study strategies to improve your marks and take control of your study.

Student Services and Support

Students with a disability are encouraged to contact the Disability Service who can provide appropriate help with any issues that arise during their studies.

Student Enquiries

For all student enquiries, visit Student Connect at ask.mq.edu.au

IT Help

For help with University computer systems and technology, visit http://informatics.mq.edu.au/help/

When using the University's IT, you must adhere to the Acceptable Use Policy. The policy applies to all who connect to the MQ network including students.

Graduate Capabilities

PG - Discipline Knowledge and Skills

Our postgraduates will be able to demonstrate a significantly enhanced depth and breadth of knowledge, scholarly understanding, and specific subject content knowledge in their chosen fields.

This graduate capability is supported by:

Learning outcomes

  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Develop and record your own translation strategies;
  • Demonstrate ability of research and teamwork for translation;

Assessment tasks

  • Assignments LOTE to E
  • Assignment E to LOTE
  • Reflective journal
  • Exam English into LOTE
  • Exam LOTE into English

PG - Critical, Analytical and Integrative Thinking

Our postgraduates will be capable of utilising and reflecting on prior knowledge and experience, of applying higher level critical thinking skills, and of integrating and synthesising learning and knowledge from a range of sources and environments. A characteristic of this form of thinking is the generation of new, professionally oriented knowledge through personal or group-based critique of practice and theory.

This graduate capability is supported by:

Learning outcomes

  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Develop and record your own translation strategies;
  • Demonstrate self-reflection, critical analysis, problem-solving and creative thinking.

Assessment tasks

  • Assignments LOTE to E
  • Assignment E to LOTE
  • Reflective journal
  • Exam English into LOTE
  • Exam LOTE into English

PG - Research and Problem Solving Capability

Our postgraduates will be capable of systematic enquiry; able to use research skills to create new knowledge that can be applied to real world issues, or contribute to a field of study or practice to enhance society. They will be capable of creative questioning, problem finding and problem solving.

This graduate capability is supported by:

Learning outcomes

  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Develop and record your own translation strategies;
  • Demonstrate ability of research and teamwork for translation;

Assessment tasks

  • Assignments LOTE to E
  • Assignment E to LOTE
  • Reflective journal
  • Exam English into LOTE
  • Exam LOTE into English

PG - Effective Communication

Our postgraduates will be able to communicate effectively and convey their views to different social, cultural, and professional audiences. They will be able to use a variety of technologically supported media to communicate with empathy using a range of written, spoken or visual formats.

This graduate capability is supported by:

Learning outcomes

  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Develop and record your own translation strategies;
  • Demonstrate ability of research and teamwork for translation;

Assessment tasks

  • Assignments LOTE to E
  • Assignment E to LOTE
  • Reflective journal
  • Exam English into LOTE
  • Exam LOTE into English

PG - Engaged and Responsible, Active and Ethical Citizens

Our postgraduates will be ethically aware and capable of confident transformative action in relation to their professional responsibilities and the wider community. They will have a sense of connectedness with others and country and have a sense of mutual obligation. They will be able to appreciate the impact of their professional roles for social justice and inclusion related to national and global issues

This graduate capability is supported by:

Learning outcome

  • Further understand professional ethics issues;

Assessment tasks

  • Assignments LOTE to E
  • Assignment E to LOTE
  • Reflective journal
  • Exam English into LOTE
  • Exam LOTE into English

PG - Capable of Professional and Personal Judgment and Initiative

Our postgraduates will demonstrate a high standard of discernment and common sense in their professional and personal judgment. They will have the ability to make informed choices and decisions that reflect both the nature of their professional work and their personal perspectives.

This graduate capability is supported by:

Learning outcomes

  • Identify and analyse translation problems in a variety of text types in a range of topic areas;
  • Devise appropriate strategies for tackling the problems;
  • Apply the principles of translation to the solution of the problems;
  • Develop and record your own translation strategies;
  • Demonstrate ability of research and teamwork for translation;
  • Further understand professional ethics issues;
  • Demonstrate self-reflection, critical analysis, problem-solving and creative thinking.

Assessment tasks

  • Assignments LOTE to E
  • Assignment E to LOTE
  • Reflective journal
  • Exam English into LOTE
  • Exam LOTE into English

Other teaching staff

Mr. Guoqing Ge (Chinese, C5A 413,Tel: 9850 9438, Email: guoqing.ge@mq.edu.au)

Dr. Adrian Buzo (Korean, C5A409 Tel: 9850 8719, Email:adrian.buzo@mq.edu.au)

Ms.Gyunghee Choi (Korean, Email: pyungwhac@hotmail.com)

Dr. Izumi Inoue (Japanese, C5A 412 , Tel : 9850 9803, Email: izumi.inoue@mq.edu.au)

Ms. Deborah Miyashita (Japanese C5A409 Tel: 9850 8719 Email: deborah.miyashita@mq.edu.au)