Students

TRAN821 – Interpreting Practice 1

2014 – S2 Day

General Information

Download as PDF
Unit convenor and teaching staff Unit convenor and teaching staff Unit Convenor
Jean Cho
Contact via jean.cho@mq.edu.au
Co-convenor
Jing Fang
Contact via jing.fang@mq.edu.au
Credit points Credit points
4
Prerequisites Prerequisites
Admission to MTransInter or MTransInterMAppLing or MTransInterMIntRel or PGDipTransInter or PGCertTransInter
Corequisites Corequisites
Co-badged status Co-badged status
Unit description Unit description
This unit examines and develops various techniques of key interpreting techniques, such as listening skills, text analysis, memory retention, note-taking and oral translation skills. The unit will build on theoretical principles introduced in TRAN870, and will enable students to apply theory to practice, helping students to recognise factors that influence the effective use of different interpreting techniques in different contexts, as well as the decision making involved in selecting one interpreting technique over another. Participants will be expected to perform individual, peer and group evaluations.
The unit consists of lectures and tutorials. Lectures topics cover both interpreting theory, such as basic principles and techniques, as well as specific interpreting topics, such as education, environment, law, and so on. Lectures are complemented by weekly tutorials which run throughout the semester in language-specific groups. Tutorials are aimed at enhancing students' interpreting skills through hands-on practice.

Important Academic Dates

Information about important academic dates including deadlines for withdrawing from units are available at https://www.mq.edu.au/study/calendar-of-dates

Learning Outcomes

On successful completion of this unit, you will be able to:

  • Assisting students in acquiring the following subject-specific skills: • Understanding of different modes of interpreting (dialogue interpreting, consecutive interpreting and sight translation) • Mastering all the basic skills of analytic listening, memorisation, note-taking and applying them to different modes of interpreting • Delivering messages across languages (from A language into B language) • Memory retention and note-taking skills • Understanding of the basic features of professional discourse related to interpreting settings • Understanding of ethics and their application in various professional interpreting situations • Understanding of how to prepare for an assignment through background research • Systematic compilation of terminology and key expressions
  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

Assessment Tasks

Name Weighting Due Groupwork/Individual Short Extension AI assisted?
glossaries and participation 20% ongoing each week No
reflection 10% Week 13 No
online discussion 10% ongoing each week No
Exam 60% Week 14 No

glossaries and participation

Due: ongoing each week
Weighting: 20%
Groupwork/Individual:
Short extension 3: No
AI assisted?:

Students need to attend class each week and compile a glossary for interpreting practice.


On successful completion you will be able to:
  • Assisting students in acquiring the following subject-specific skills: • Understanding of different modes of interpreting (dialogue interpreting, consecutive interpreting and sight translation) • Mastering all the basic skills of analytic listening, memorisation, note-taking and applying them to different modes of interpreting • Delivering messages across languages (from A language into B language) • Memory retention and note-taking skills • Understanding of the basic features of professional discourse related to interpreting settings • Understanding of ethics and their application in various professional interpreting situations • Understanding of how to prepare for an assignment through background research • Systematic compilation of terminology and key expressions
  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

reflection

Due: Week 13
Weighting: 10%
Groupwork/Individual:
Short extension 3: No
AI assisted?:

A 1500-word reflective essay will be submitted at the end of the semester.


On successful completion you will be able to:
  • Assisting students in acquiring the following subject-specific skills: • Understanding of different modes of interpreting (dialogue interpreting, consecutive interpreting and sight translation) • Mastering all the basic skills of analytic listening, memorisation, note-taking and applying them to different modes of interpreting • Delivering messages across languages (from A language into B language) • Memory retention and note-taking skills • Understanding of the basic features of professional discourse related to interpreting settings • Understanding of ethics and their application in various professional interpreting situations • Understanding of how to prepare for an assignment through background research • Systematic compilation of terminology and key expressions
  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

online discussion

Due: ongoing each week
Weighting: 10%
Groupwork/Individual:
Short extension 3: No
AI assisted?:

Students need to make at least 3 contributions to the online discussion forum at iLearn.


On successful completion you will be able to:
  • Assisting students in acquiring the following subject-specific skills: • Understanding of different modes of interpreting (dialogue interpreting, consecutive interpreting and sight translation) • Mastering all the basic skills of analytic listening, memorisation, note-taking and applying them to different modes of interpreting • Delivering messages across languages (from A language into B language) • Memory retention and note-taking skills • Understanding of the basic features of professional discourse related to interpreting settings • Understanding of ethics and their application in various professional interpreting situations • Understanding of how to prepare for an assignment through background research • Systematic compilation of terminology and key expressions
  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

Exam

Due: Week 14
Weighting: 60%
Groupwork/Individual:
Short extension 3: No
AI assisted?:

Final exam contains:

 

 

·       Sight translation into A language (approx. 200 words):12 points

·       Dialogue interpreting: 20 points

·       One socio-cultural question and a question related to professional ethics: each 3 points

-      Consecutive interpreting into A language (300 words divided into two segments): 22 points

 


On successful completion you will be able to:
  • Assisting students in acquiring the following subject-specific skills: • Understanding of different modes of interpreting (dialogue interpreting, consecutive interpreting and sight translation) • Mastering all the basic skills of analytic listening, memorisation, note-taking and applying them to different modes of interpreting • Delivering messages across languages (from A language into B language) • Memory retention and note-taking skills • Understanding of the basic features of professional discourse related to interpreting settings • Understanding of ethics and their application in various professional interpreting situations • Understanding of how to prepare for an assignment through background research • Systematic compilation of terminology and key expressions
  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

Delivery and Resources

Technologies Used

This unit has an online presence in iLearn.  Students will need access to reliable broadband internet and a computer.  

 

What has changed since last offering

There has been no changes

 

The quiz is now offered through iLearn.

Unit Schedule

 

Week

 

Tutorials for Consecutive Interpreting (TUT1)

1

      Consecutive interpreting

  • Introduction to unit
  • Skills for sight translation
  • Skills for memory

2

      Dialogue interpreting

·         Introduction to dialogue interpreting

3

      Consecutive interpreting

·         Sight-translation

·         Skills: shadowing, memory, note-taking (1)

4

      Dialogue interpreting

·         Interpreting practice on the topic of “education” and “welfare”

5

      Consecutive interpreting

·         Interpreting practice on the topic of “education” and “welfare”

·         Sight-translation

·         Skills: shadowing, memory, note-taking (2)

6

      Dialogue interpreting

·         Interpreting practice on the topic of “immigration” and “government”

·         Vocabulary

Mid-Semester Break

1.    Students are encouraged to check their study plans and revise them if necessary.

2.    Choose one or multiple areas of improvement (eg. note-taking, sight-translation, interpreting techniques, or specific topics) and study them intensively.

3.    Review of terminologies covered in class is strongly recommended.

 

7

       Consecutive interpreting

·         Interpreting practice on the topic of “immigration” and “government”

·         Sight-translation

·         Skills: presentation and delivery

8

       Dialogue interpreting

  • Interpreting practice on the topic of “business”
  • Glossary check

9

      Consecutive interpreting

  • Interpreting practice on the topic of “economy”
  • Sight-translation

10

       Dialogue interpreting

  • Interpreting practice on the topic of “health”
  • Glossary check

11

      Consecutive interpreting

  • Interpreting practice on the topic of “health”
  • Sight-translation

12

      Dialogue interpreting

  • Interpreting practice on the topic of “law”
  • Quiz

 

13

   Mock-exam / Exam preparation

&

Review of the unit and evaluation of the unit and teaching

 

Policies and Procedures

Macquarie University policies and procedures are accessible from Policy Central. Students should be aware of the following policies in particular with regard to Learning and Teaching:

Academic Honesty Policy http://mq.edu.au/policy/docs/academic_honesty/policy.html

Assessment Policy  http://mq.edu.au/policy/docs/assessment/policy.html

Grading Policy http://mq.edu.au/policy/docs/grading/policy.html

Grade Appeal Policy http://mq.edu.au/policy/docs/gradeappeal/policy.html

Grievance Management Policy http://mq.edu.au/policy/docs/grievance_management/policy.html

Disruption to Studies Policy http://www.mq.edu.au/policy/docs/disruption_studies/policy.html The Disruption to Studies Policy is effective from March 3 2014 and replaces the Special Consideration Policy.

In addition, a number of other policies can be found in the Learning and Teaching Category of Policy Central.

Student Code of Conduct

Macquarie University students have a responsibility to be familiar with the Student Code of Conduct: https://students.mq.edu.au/support/student_conduct/

Student Support

Macquarie University provides a range of support services for students. For details, visit http://students.mq.edu.au/support/

Learning Skills

Learning Skills (mq.edu.au/learningskills) provides academic writing resources and study strategies to improve your marks and take control of your study.

Student Services and Support

Students with a disability are encouraged to contact the Disability Service who can provide appropriate help with any issues that arise during their studies.

Student Enquiries

For all student enquiries, visit Student Connect at ask.mq.edu.au

IT Help

For help with University computer systems and technology, visit http://informatics.mq.edu.au/help/

When using the University's IT, you must adhere to the Acceptable Use Policy. The policy applies to all who connect to the MQ network including students.

Graduate Capabilities

PG - Discipline Knowledge and Skills

Our postgraduates will be able to demonstrate a significantly enhanced depth and breadth of knowledge, scholarly understanding, and specific subject content knowledge in their chosen fields.

This graduate capability is supported by:

Learning outcomes

  • Assisting students in acquiring the following subject-specific skills: • Understanding of different modes of interpreting (dialogue interpreting, consecutive interpreting and sight translation) • Mastering all the basic skills of analytic listening, memorisation, note-taking and applying them to different modes of interpreting • Delivering messages across languages (from A language into B language) • Memory retention and note-taking skills • Understanding of the basic features of professional discourse related to interpreting settings • Understanding of ethics and their application in various professional interpreting situations • Understanding of how to prepare for an assignment through background research • Systematic compilation of terminology and key expressions
  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

Assessment tasks

  • glossaries and participation
  • reflection
  • online discussion
  • Exam

PG - Critical, Analytical and Integrative Thinking

Our postgraduates will be capable of utilising and reflecting on prior knowledge and experience, of applying higher level critical thinking skills, and of integrating and synthesising learning and knowledge from a range of sources and environments. A characteristic of this form of thinking is the generation of new, professionally oriented knowledge through personal or group-based critique of practice and theory.

This graduate capability is supported by:

Learning outcomes

  • Assisting students in acquiring the following subject-specific skills: • Understanding of different modes of interpreting (dialogue interpreting, consecutive interpreting and sight translation) • Mastering all the basic skills of analytic listening, memorisation, note-taking and applying them to different modes of interpreting • Delivering messages across languages (from A language into B language) • Memory retention and note-taking skills • Understanding of the basic features of professional discourse related to interpreting settings • Understanding of ethics and their application in various professional interpreting situations • Understanding of how to prepare for an assignment through background research • Systematic compilation of terminology and key expressions
  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

Assessment tasks

  • glossaries and participation
  • reflection
  • online discussion
  • Exam

PG - Research and Problem Solving Capability

Our postgraduates will be capable of systematic enquiry; able to use research skills to create new knowledge that can be applied to real world issues, or contribute to a field of study or practice to enhance society. They will be capable of creative questioning, problem finding and problem solving.

This graduate capability is supported by:

Learning outcome

  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

Assessment tasks

  • glossaries and participation
  • reflection
  • online discussion
  • Exam

PG - Effective Communication

Our postgraduates will be able to communicate effectively and convey their views to different social, cultural, and professional audiences. They will be able to use a variety of technologically supported media to communicate with empathy using a range of written, spoken or visual formats.

This graduate capability is supported by:

Learning outcomes

  • Assisting students in acquiring the following subject-specific skills: • Understanding of different modes of interpreting (dialogue interpreting, consecutive interpreting and sight translation) • Mastering all the basic skills of analytic listening, memorisation, note-taking and applying them to different modes of interpreting • Delivering messages across languages (from A language into B language) • Memory retention and note-taking skills • Understanding of the basic features of professional discourse related to interpreting settings • Understanding of ethics and their application in various professional interpreting situations • Understanding of how to prepare for an assignment through background research • Systematic compilation of terminology and key expressions
  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

Assessment tasks

  • glossaries and participation
  • reflection
  • online discussion
  • Exam

PG - Engaged and Responsible, Active and Ethical Citizens

Our postgraduates will be ethically aware and capable of confident transformative action in relation to their professional responsibilities and the wider community. They will have a sense of connectedness with others and country and have a sense of mutual obligation. They will be able to appreciate the impact of their professional roles for social justice and inclusion related to national and global issues

This graduate capability is supported by:

Learning outcome

  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

Assessment tasks

  • glossaries and participation
  • reflection
  • online discussion
  • Exam

PG - Capable of Professional and Personal Judgment and Initiative

Our postgraduates will demonstrate a high standard of discernment and common sense in their professional and personal judgment. They will have the ability to make informed choices and decisions that reflect both the nature of their professional work and their personal perspectives.

This graduate capability is supported by:

Learning outcomes

  • Assisting students in acquiring the following subject-specific skills: • Understanding of different modes of interpreting (dialogue interpreting, consecutive interpreting and sight translation) • Mastering all the basic skills of analytic listening, memorisation, note-taking and applying them to different modes of interpreting • Delivering messages across languages (from A language into B language) • Memory retention and note-taking skills • Understanding of the basic features of professional discourse related to interpreting settings • Understanding of ethics and their application in various professional interpreting situations • Understanding of how to prepare for an assignment through background research • Systematic compilation of terminology and key expressions
  • Helping students acquiring the following generic skills: • Oral communication skills in both languages (developing B language proficiency and developing A language skills) • Understanding of social and cultural issues involved in various interpreting situations. • General knowledge from current international issues to community life • Communication management skills in dialogic and monologic communication settings • Applying theory of interpreting to practice in classroom and other interpreting settings including practicum

Assessment tasks

  • glossaries and participation
  • reflection
  • online discussion
  • Exam

Extension requests and late submission penalties

Extension requests are allowed strictly on reasonable ground (e.g. health reasons). Penalties might apply if students fail to meet extended deadlines.  

Changes since First Published

Date Description
28/02/2014 The Description was updated.
16/01/2014 The Prerequisites was updated.